Скачать образы в формате iso и игры. Привет Аноним | Вход | На главную | RSS | Чат | О сайте
Онлайн всего: 30
| Анонимных 30
| Зарегистрированных 0

 
Playstation 1 (ps1 или psx) - полные

Rogue Trip: Vacation 2012 (rus) (Лисы+???) (SLUS-00643)

Скачать
Размер: 532 мб
Язык: русский
Перевод: пиратский, Лисы + ??? [?]
Качество перевода: (отличное)
Регион: NTSC-U
ID: SLUS-00643
Кол-во и формат образов: 1CD - bin, cue
Релиз: brill [?]
Буква: R
Загрузок: 1140
Добавил: Шеф_Виггам
Дата: 05.03.2011


Сборный образ от пользователя brill, сочетающий в себе лучшие переводы: текст от неизвестных переводчиков, звук от студии Лисы (ранее перевод приписывали Парадоксу).
В одном из пиратских переводов игра известна как "Таксисты 2012".
*Образ игры мультитрековый.

Краткое описание

Неплохая игра в стиле Twisted Metal. Мало того, сделали её люди, ответственные за первые две части TM.

Полное описание

Куда сейчас только не предлагают туристические поездки, и если немножко поднапрячься, то можно попасть аж на дно Марианской впадины. А мы брыкаемся: "Эка невидаль!" А теперь представьте, что в будущем любой заядлый турист будет рад засняться возле какого-нибудь сарая сельского типа. Если представили, то молодцы, а не смогли, то бросайте это занятие и играйте в ниже описанную игру, ведь в ней это все уже нафантазировано.

Как мы уже привыкли, все игры начинаются с заставки. Вот что из нее мне удалось узнать. На дворе уже не далекий 2012 год. Произошла ядерная война, в результате которой случились непоправимые вещи (одна радиоактивность чего стоит).

Но все-таки остались люди и почти не тронутые островки некогда передового прогресса. Такие чудеса прошлого не могли не привлекать туристов. Вот они и кинулись со всех концов нашей необъятной планеты (и не только), смотреть остатки цивилизации. Туристов не так много, и из-за каждого искателя новых впечатлений ведутся ожесточенные бои. Даже проводится турнир, с натяжкой будет сказано, экскурсоводов! Вот такое положение вещей вы и застаете, включив эту игру.

Rogue Trip построен на движке от Twisted Metal 2, хотя имеются и приятные нововведения. По достопримечательностям бегают туристы, которые так и норовят залезть к кому-нибудь в машину. Их всего четверо (но могут быть и секретные):

Hortense Wan Krack (ну ни фига себе фамилия) - тетя с чемоданами (только что с поезда?). Еле бегает, но обзывается, когда вы посадите ее в машину;

Billy Ray Duroc — типичный турист. Может быть, с Гавайев;

Captain Proton - кореш Супермена. Убегая от вас, выделывает такие зигзаги, что может голова закружиться;

Lochivar Xontarian - Где Фокс Малдер?!!! Здесь гуманоид бегает с фотоаппаратом! Турист называется. Его кто-нибудь бы сфотографировал и обнародовал этот снимок.

Ну так вот, посадили вы какого-нибудь путешественника в тачку (крестик на радаре) и начинаете возить. Он отваливает бешеные бабки за поездку, потому вам надо его так провезти, чтобы он мог все сфотографировать (мигающая точка на радаре). За каждый снимок хорошо доплачивают. Но если случится страшное, и туриста заграбастает противник, то не надо биться головой о стенку. Лучше возьмите оружие под названием EJECT (на нашем языке — выброс) и пальните в машину с пассажиром. И, о чудо, клиент вылетает, как из катапульты, после чего его можно снова ловить.

Вопрос: зачем надо ловить туристов и фотографировать памятники, если можно просто расстрелять конкурентов?
Ответ: затем, что за такие подвиги платят неплохие премиальные, а починка стоит денег. Хотя кладики валяются и на уровнях, но за фотки вы получаете больше, а полная починка в среднем обойдется в 8000 баксов. Да и возможность усовершенствовать простое оружие в более мощное опять же упирается в финансы. Но овчинка стоит выделки. Можно будет несколькими выстрелами отправить средства передвижения противников на свалку и отделаться от конкурентов.

Управление не таит в себе ничего плохого. Особенно лестные отклики получила возможность резко разворачиваться. Только представьте: вы едете, любуетесь тем, что еще осталось. И вдруг на хвост вам садится водила, не оценивший красоту момента, да вдобавок стреляет из паршивого пулеметика. У вас нервы не выдерживают (от такой наглости, наверное), и, как результат этого, вы резко разворачиваетесь. несетесь в лобовую, попутно крича: "Задавлю, растопчу!" и совершено подсознательно выпускаете "спешалы". Как правило, враг приказывает долго жить.

Из машин, доступных на сегодня, самой хорошо себя зарекомендовавшей считается бензовоз. Очень его рекомендую начинающим. После прохождения игры вас премируют паролем на всякие полезные вещи.

Резюме: игра достаточно хорошая и в длинные, холодные вечера способна согреть сердце и душу игромана.

Описание из журнала "Великий Dракон", 1999 год.


Обложка [?]   Rogue Trip: Vacation 2012 (rus) (Лисы+???) (SLUS-00643)     Rogue Trip: Vacation 2012 (rus) (Лисы+???) (SLUS-00643)   Rogue Trip: Vacation 2012 (rus) (Лисы+???) (SLUS-00643)   Rogue Trip: Vacation 2012 (rus) (Лисы+???) (SLUS-00643)

Скриншоты   Rogue Trip: Vacation 2012 (rus) (Лисы+???) (SLUS-00643)   Rogue Trip: Vacation 2012 (rus) (Лисы+???) (SLUS-00643)   Rogue Trip: Vacation 2012 (rus) (Лисы+???) (SLUS-00643)   Rogue Trip: Vacation 2012 (rus) (Лисы+???) (SLUS-00643)   Rogue Trip: Vacation 2012 (rus) (Лисы+???) (SLUS-00643)


Реклама
 


Видео

Геймплей
Перевод
 

Нажмите, чтобы увидеть все файлы по тегу Rogue Trip, дополненный пиратский перевод.
Несколько случайных:

Всего комментариев: 26



Ну и что, что игра визуально не доработана! Есть куда агрессию слить и лады! Да и сама игрушка-ВЕЩЬ!!!))))))

2 Amtor   (24.09.2013)
Amtor
А от Парадокса версия разве не лучше? Там и текст и звук на русском, а тут только текст.

3 Шеф_Виггам   (24.09.2013)
Шеф_Виггам
Нет. Из звука там только, насколько я знаю, финальные ролики, где во всех сообщается что-то типа "поздравляю [имя], ты прошел игру!". Без такого перевода легко обойтись. А текст в этом переводе лучше (а на мой взгляд так и вовсе отличный местами), чем у Парадокса.

4 Amtor   (24.09.2013)
Amtor
Понятно. А насчёт музыки в игре что, щелчки есть (cue файл испорчен?) ?

5 Шеф_Виггам   (24.09.2013)
Шеф_Виггам
Да нет вроде, с этим переводом разве были проблемы?
Уж в крайнем случае, если я проглядел (что вряд ли), можно с редамповского образа оригинальные треки стянуть сюда.

6 Amtor   (24.09.2013)
Amtor
ок, спасибо. Скачаю, переконвертирую (для ПСП), опробую, и отпишусь (если что не так).

7 Amtor   (24.09.2013)
Amtor
Опробовал builder Перевод действительно отличный, с долей юмора:) Чтобы музыка играла во время игры, нужно запускать через pops 3.52 (6.60 pro-c2). Всё же попробую перевод от Парадокса, brill уже починил образ.

8 Amtor   (25.09.2013)
Amtor
Перевод от Парадокса (текст) оказался чуточку похуже, зато озвучка на русском. И не только в финальных роликах (как ты говорил), но и во время боя, например когда врезаешься в чей то драндулет biggrin Короче, оставлю парадоксовскую версию 2gun

9 brill   (25.09.2013)
brill
Вообще, их можно совместить. Сделать текст из этой раздачи, а звук кинуть от Парадокса)

10 Шеф_Виггам   (25.09.2013)
Шеф_Виггам
brill, если там сложностей нет, то почему бы и нет. А возиться из-за пары реплик я тебя просить не буду smile

11 brill   (25.09.2013)
brill
За язык никто не дергал, так что держите happy

Текст (Таксисты 2012) + Звук (Парадокс)

12 Шеф_Виггам   (25.09.2013)
Шеф_Виггам
Спасибо за такой быстрый и неожиданный релиз! Т.е. там от парадокса и заставки и голос в игре? Сегодня позже добавлю.

13 brill   (25.09.2013)
brill
Да, текст весь с этой версии, а звук и видео с парадокса. Сейчас заливаю сэмпл на ютуб.

14 Amtor   (25.09.2013)
Amtor
Ещё вчера пребывал в сомнениях (какой перевод выбрать?), а тут brill снова приятно удивил!
brill, ещё раз огромное тебе спасибо за труды! Геймеры-консольщики тебя не забудут!

16 Amtor   (25.09.2013)
Amtor
Спасибо, посмотрел.

17 Шеф_Виггам   (25.09.2013)
Шеф_Виггам
Перевод обновлён - теперь он ещё лучше.
И правда, у Парадокса очень неплохая озвучка, вдобавок теперь на русском обучение и вступительный ролик, о которых я вообще забыл. brill, ещё раз спасибо! Ну и Amtor тебе тоже, что обратил внимание общественности smile

18 brill   (25.09.2013)
brill
DruchaPucha сказал это Лисы, а не Парадокс.

21 Шеф_Виггам   (25.09.2013)
Шеф_Виггам
Пусть будут Лисы.
Впрочем, я когда сэмпл слушал, ещё показалось, что переводчик-то отнюдь не Парадоксовский. Того "чёткий" говорок я хорошо помню smile

22 brill   (25.09.2013)
brill
На удивление озвучка хороша, эмоционально сделано (это я про интро, далее не играл и не видел)

23 Amtor   (25.09.2013)
Amtor
Как не играл и не видел? А как же ты тогда сэмпл делал?

24 brill   (26.09.2013)
brill
я слышал ровно столько, сколько записано в сэмпле. разве это много?

19 Amtor   (25.09.2013)
Amtor
Да, что-то он такое ночью написал... Хотя DruchaPucha не оракул, откуда он может знать? Идеинтефикация по голосам?

20 brill   (25.09.2013)
brill
я в этой области ничего не скажу, т.к. не сильно интересовался различием в переводах и вообще переводами.

25 Playstation_gamer   (28.09.2013)
Ребят, там музыка есть?)

26 Amtor   (28.09.2013)
Amtor
Музыка есть.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
 
Яндекс.Метрика
© free-iso.org, 2011-2016 | Главная страница | О сайте | Карта сайта | Правообладателям | Хостинг от uCoz