Скачать образы в формате iso и игры. Привет Аноним | Вход | На главную | RSS | Чат | О сайте
Онлайн всего: 33
| Анонимных 33
| Зарегистрированных 0

 
Добавил: Шеф_Виггам | Дата: 12.08.2013
Новости - Новости игр и переводов

Фанатские переводы ps1, которые мы ждём


Как мы все знаем, кроме пиратов игры для Playstation время от времени переводят и простые фанаты, в большинстве случаев исключительно на волне голого энтузиазма. И не удивительно, что такие работы на голову превосходят бесконечные поделки от Kudos и компании. Поэтому, пользуясь возможностью, я решил перечислить те из них, которые на данный момент имеют статус "в работе", т.е. где многое уже сделано и проект не заморожен. Возможно, для некоторых геймеров со стажем выход таких русских версий станет приятным поводом переиграть в старые проверенные игры.

Итак, с чего же начать? А вот например с классики жанра тактических РПГ Final Fantasy Tactics, которую практически в одиночку переводит админ сайта lisomania.net (периодически небольшую помощь в работе оказывают пользователи). Насколько я могу судить, проделано уже очень много работы, раньше там было доступно нечто вроде альфа-версии, но сейчас ссылки я не вижу.


Параллельно на том же сайте lisomania.net идёт перевод любимой многими jRPG Breath of Fire IV. Написано, что дело идёт полным ходом, время от времени автор сообщает об обновлениях, но думается мне, что ждать игру раньше FFT не стоит.
Что интересно, эту же игру брались переводить на ViT Company, но там особого прогресса не видно.


Зато у них же перевод Breath of Fire III закончен на 99%! Сейчас, как можно понять из сообщений в ветке форума, вся проблема заключается в том, что пропал хакер, который должен был довести до ума образ. Вопрос вроде бы решается. Есть видео перевода.


Далее у нас неожиданный перевод Front Mission 3, для многих лучшей РПГ на ps1. Сначала простой фанат под ником sidious777 решил вставить в образ перевод сюжета сценария Эммы, написанный Alex Kaiten. Потом, войдя во вкус, приступил к дальнейшему дополнению перевода, а уж на данный момент, с его слов, собрана полноценная команда, нацеленная полностью русифицировать игру. Здесь в комментариях есть образ с нынешним, незавершенным переводом (смотреть с конца).


Дальше запись не совсем касается первой PlayStation, но всем её фанатам будет интересна. Речь идёт о переводе третьей игры Parasite Eve, которая носит название The 3rd Birthday. Раз уж со второй никак не получается, так хоть с этой должно! Не смотря на то, что вышла 3rd Birthday на psp, она прекрасно поддаётся эмуляции на ПК, так что отчаиваться не стоит. Переводят игру умельцы из TAGteam. На данный момент перевод находится в своей финальной стадии, ранее было доступно бета-тестирование игры для всех желающих, но сейчас получить на руки русский образ уже не удастся (со слов авторов - много скачало, а об ошибках отписывались единицы). О сроках релиза пока не объявлено, но, думаю, ждать много не придётся. Здесь доступно видео перевода.



К большому сожалению, пока что это всё. Очень может быть, что в данный момент существуют ещё какие-то "живые" проекты перевода ps1 игр, в частности на spyro-realms.com пытаются переводить игры одноимённой серии, но ни о сроках, ни о серьёзности намерений я ничего написать больше не могу. Если вы владеете информацией, которая не упомянута в тексте, то черкните в комментарии.

А чтобы переводов было больше, делались они быстрее, не нужно надоедать с вопросами "когда?" и "почему так долго?!". Лучше оставляйте отзывы и комментарии к переводу, отзывайтесь на просьбы о помощи, ну и конечно полезнее всего - поддержите рублём, если имеете такую возможность. На упомянутых выше сайтах команд вы найдёте кошельки для добровольных пожертвований wink


Всего комментариев: 26



1 PH21   (12.08.2013)
Ух ты, оказывается, есть третья часть Parasite Eve! Вот бы скачать её, даже английскую версию.... Интересно было бы поиграть. Если она будет ещё и в формате eboot.pbp, то можно даже понадеяться на запуск через epsxe. Вот только пока не нашёл, где она есть без этих торрентов...

3 Шеф_Виггам   (12.08.2013)
Шеф_Виггам
Нет, она только на эмуляторе psp, через ePSXe можно запустить лишь ps1-psx сконвертированные игры.

4 PH21   (12.08.2013)
Да хоть так, вот знать бы только, где образ взять.

5 Шеф_Виггам   (12.08.2013)
Шеф_Виггам
Есть же на том сайте, который ты сам мне в личку кидал.

7 PH21   (12.08.2013)
Точно, спасибо! Я сразу и не приметил раздел psp у них.

2 PH21   (12.08.2013)
Я смотрю, фанаты в основном коснулись RPG. Но другим жанрам тоже не помешал бы качественный перевод.

6 Шеф_Виггам   (12.08.2013)
Шеф_Виггам
Так-то многое уже переведено, у нас на сайте список ps1 можно получить по тегу фан-перевод. А это либо долгострои, либо игры реально требующие нормального перевода для удобного прохождения, а тут жанр JRPG вне конкуренции smile

8 PH21   (12.08.2013)
Есть уже готовый фан-перевод Silent Hill 4 для PS2 от Vit Company (или вроде его порт с ПК, точно не знаю). Играл на ПК, скорее всего, это он и был, т.к. действительно качественный. Они же портировали фан-перевод SH Origins с psp на PS2.

9 Amtor   (12.08.2013)
Amtor
Перевод The 3rd Birthday ждали к сентябрю прошлого года. Может в этом году увидим перевод (тоже в сентябре)... или в следующем cry

10 Gurulev163   (13.08.2013)
Gurulev163
У меня есть диск паразит ева 2 от кудос

11 Шеф_Виггам   (13.08.2013)
Шеф_Виггам
Она, к сожалению, подвисает. А уж сам перевод оставляет желать лучшего.
С другой стороны, Кудосу удалось разобраться с хакингом игры, хоть и не на все 100%. Фанаты уже дважды пытались, но оба раза дело откладывалось из-за сложности работы.

12 Gurulev163   (13.08.2013)
Gurulev163
с этим не поспоришь.пираты дажи не могли перевести полностью игру

13 Gurulev163   (15.08.2013)
Gurulev163
Есть образы с голосовым переводом от Акелла Dino Crisis 1и2

14 Шеф_Виггам   (16.08.2013)
Шеф_Виггам
Акелла это Акелла, к фанатским переводам она как относится?

15 Шеф_Виггам   (16.08.2013)
Шеф_Виггам
Только заметил в теме по 3rd Birthday, что
Цитата
на данный момент проект заморожен

Не понравилось переводчикам, как с ними тестеры обошлись, других причин не вижу не завершать работу, оно и так выглядело уже почти готовым.

16 godvazilin   (21.08.2013)
Линейке Spyro и Krash bandicoot не помешал бы фанатский перевод. Да и Rezident Evil входит в число хренового перевода.

17 Шеф_Виггам   (21.08.2013)
Шеф_Виггам
Rezident Evil 2 и 3 имеют хорошие переводы на ps1 (второй фанатский, третий от Акеллы), у первого вполне вменяемый пиратский, хоть и не идеальный. Код Веронику сейчас вроде переводят кстати, только лень ссылку искать.
В Crash'е переводить начальную заставку и меню? С этим и пиратка справляется отлично. На лисомании вроде есть фан перевод третьей части, но далеко не самый необходимый, на мой взгляд, да ещё и для японской версии.
Спайро занимаются, ссылка в материале.

18 Ashley_Riot   (25.08.2013)
Дзынь-дзынь. Я, с группой из 7 человек перевожу Vagrant Storty. Не стоит нас обделять вниманием. А то обидимся >_<

19 Шеф_Виггам   (25.08.2013)
Шеф_Виггам
Так это отлично, я только за! Кидай ссылку на сраницу перевода, если есть.

20 Ashley_Riot   (25.08.2013)
Никак не соберемся сайт сделать. закончена работа только на 60%

21 Ashley_Riot   (25.08.2013)
из 7 а не 20 человек. я забыл что 13 человек ушли(

22 Шеф_Виггам   (25.08.2013)
Шеф_Виггам
Тогда удачи вам в работе!

24 Ashley_Riot   (25.08.2013)
Спасибо wink

23 Ashley_Riot   (25.08.2013)
Группа зовется Vagrants

25 Maksimmeteor   (26.11.2013)
Maksimmeteor
На сайте Consolgames на форуме есть тема о переводе 8 Финалки http://consolgames.ru/forum/index.php?showtopic=45

26 Шеф_Виггам   (27.11.2013)
Шеф_Виггам
Бета-версия перевода 3rd Birthday доступна в сети для скачивания (давно уже, просто я забыл отписаться).

Maksimmeteor, спасибо за ссылку!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
 
Яндекс.Метрика
© free-iso.org, 2011-2016 | Главная страница | О сайте | Карта сайта | Правообладателям | Хостинг от uCoz