Сайт посвящён, как это ни банально, играм Sony PlayStation (которая первая :) а также их продолжениям на других платформах. Создан как альтернатива форумам, с их утомительной навигацией и нелепыми правилами, а также взамен бесконечных варезников, с которыми и так всё ясно. Простота и удобство в использовании, никакой лишней информации - всё это вы найдёте именно здесь.
Предложения по работе сайта, замечания и прочее писать тут. По вопросам сотрудничества с нами можно связаться по адресу free-iso.org [собака] yandex.ru .
Наш баннер:
Политика сайта
На сайте публикуются общедоступные ссылки только на тот материал, который не наносит финансовых убытков правообладателям (abandonware), т.е. отсутствует в прямой продаже за давностью лет. Однако, если возникают спорные ситуации, мы всегда готовы рассмотреть любые жалобы и решить проблему согласно действующему законодательству. Адрес для связи: free-iso.org [собака] yandex.ru .
Помощь сайту
Вы можете оказать посильную помощь сайту: • Делитесь в комментариях своими впечатлениями - ничто не опишет игру лучше, чем отзывы людей, лично прошедших её. Особенно если игра редкая и не всем известная. Тоже самое касается и переводов игр. • Рассказывайте людям про наш сайт. Если кто-то просит подсказать "откуда скачать игры", то не поленитесь и подкиньте ему ссылочку - мы будем очень благодарны! • Лайкайте (кликайте на кнопку "Мне нравится") понравившиеся вам материалы - благодаря хитрой системе, вы таким образом косвенно привлекаете новых посетителей. • Ну и конечно вы всегда можете помочь с наполнением сайта, исправлением ошибок и недочётов. Подробнее написано здесь.
Помните, что данный сайт существует не ради прибыли, а для удобства пользователей, и без них у него не будет ни цели, ни средств для существования - такая вот суровая правда жизни :) Поддержите сайт вышеописанными способами, и это придаст нам стимул работать над проектом и дальше.
Небольшой FAQ по сайту
1. Как пользоваться поиском (тот, что в правом верхнем углу)?
В поиске очень удобно сразу сортировать по платформе. При этом внутри платформы
игры автоматически сортируются по алфавиту. Таким образом, дойдя глазами в
левом столбце до нужной вам платформы, вы уже в правом легко сможете выбирать
интересующую игру.
2. Как подписаться на обновления?
Подписаться на канал RSS - кнопка в шапке сайта. Обратите внимание, что для
статей, новостей и новых файлов свои каналы, доступ к которым можно получить
находясь в одноимённом разделе.
3. Как подписаться на комментарии к определённому материалу?
Для начала придётся зарегистрироваться (напомню, что по умолчанию оставлять комментарии могут даже гости). Затем при добавлении комментария к материалу у вас появится возможность подписаться. Уведомления будут приходить вам на указанный при регистрации e-mail.
Подписаться на тему на форуме можно по аналогичной схеме.
4. Описание игр - почему где-то оно есть а где-то нет?
Описания игр добавляются в первую очередь в русские версии в раздел
стандартных образов. В остальные материалы добавляются по мере возможностей.
5. Что означает "multi" при указании языка игры?
Так на сайте помечаются издания игр, которые помимо стандартного английского имеют европейские языки (немецкий, французский и т.д., в каждом конкретном случае они разные). Т.к. для большинства русскоязычных пользователей эта информация не представляет интерес, то языки не перечисляются.
6. Почему иногда языки в названии игры перечисляются через запятую, а иногда через дефис (-)?
Через запятую перечисляются те языки, которые поддерживает образ. Т.е. если вы видите надпись "(rus, eng)", значит, что в образе можно выбрать как русский, так и английский язык. Пираты называли такие "2в1" :) Если перечисление языков идёт через дефис, (например "eng-jap"), это значит, что игра частично на одном, частично на другом языке. Обычно такие пометки на сайте встречаются редко, чтобы не путать пользователей, а если и встречаются, то в описании всё подробно расписано.
7. Почему на обложке русской версии игры написан один переводчик, например Кудос, а вы указываете совсем другого?
В те времена пираты воровали перевод друг у друга - стоило одному перевести игру, как все остальные тут же выпускали этот перевод под своей маркой. Настоящий переводчик определяется не по обложке, а по меткам в игре/образе, по голосам актёров озвучки и прочим мелочам.
8. Почему вы выкладываете только один перевод игры на русский? Я видел на многих сайтах пользователям дают выбрать из множества переводов, чтобы подобрать лучший.
Мы подобрали лучший за вас - его и выкладываем, тем самым экономя ваше время ;) Однако, иногда случается, что выложенный у нас перевод игры оказывается не самым качественным. В таких случаях просьба сообщать об этом в комментариях к материалу или в специальной теме.
9. Зачем вы выкладываете игру на японском? Не проще ли выложить её на английском или сразу на русском?
На японском игры выкладываются только в том случае, если на других языках они не выходили. Если игра доступна на английском, а уж тем более на русском - то таким мы несомненно отдаём предпочтение.
10. Принцип построения названия игр на сайте
Чтобы те, кто проводит у нас на сайте много времени, лучше ориентировались в поиске нужных игр, ниже приведу схему, по которой строится название страницы с игрой. 10.0. Название игры по базе(10.1. РИП или МОД) (10.2. Платформа)(10.3. Носитель)(10.4. Язык) (10.5. Авторы перевода)(10.6. Идентификатор игры) 10.0. Название. Сверяется с базой. "The" всегда уходит в конец, также иногда отсекается фирма производитель, если есть (например Дисней любит писать в названии всех своих продуктов на первом месте себя любимую, а уж потом непосредственно заглавие игры), об этом указывается в описании.
10.1. Если образ неполный, т.е. в нём что-то вырезано/отсутствует, и сделано это с целью уменьшения размера, то здесь обязательно будет надпись RIP, вдобавок, как известно, такой образ будет в отдельной категории. Вы спросите зачем дублировать тогда в заголовке? А чтобы даже самый невнимательный посетитель заметил, что он качает "порезанную" версию игры. Ещё здесь же вместо RIP может быть написано МОД, это означает, что игра модифицирована (хаки, графические изменения и т.д.). В остальных случаях тут ничего не пишется, т.к. для этого на сайте есть категории ("полные", "сборники", и т.д.).
10.2. Платформа. Пишется в том случае, если на сайте встречаются несколько игр с абсолютно одинаковым названием, но для разных платформ. Также указывается в конвертированных для psp ps1-образах (опять же из-за совпадения названия, но при этом у оригинальных ps1 ничего не добавляется). 10.3. Носитель. Пишется в том случае, если на сайте доступны версии этой игры на разных носителях (например, CD или DVD), или если с ним производились какие-то операции (например, игра была пережата из DVD9 в DVD5). 10.4. Язык игры. Один или несколько. Смотрите выше пункты 5 и 6. 10.5. Авторы перевода на русский язык. Соответственно, отображается, если среди языков у игры есть русский. Группа пиратов, команда фанатов или профессиональная студия перевода. Также встречаются разные совместные работы и дополненные чужие переводы (помечаются занком "+"). Если переводчик неизвестен, то ничего не пишется. 10.6. Идентификатор игры (серийный номер). В русских версиях определяется по содержимому самой игры, т.к. в данных образа пираты любили менять идентификатор на что попало.
Благодарности
Спасибо пользователю Amtor, благодаря которому в разделе PSX-PSP появляются время от времени новые качественные релизы, а также за идею и наполнение раздела с иконками для PSX-PSP игр.
Спасибо пользователю zamochu за большое количество добавленных на сайт PS1-игр.
Предлагаю сделать в кладку по обсуждению игр (ФОРУМ). То есть чтобы пользователи обсуждали все игры которые есть на сайте а не лезли в какую-нибудь одну и там ее комментировали. Так будет намного удобнее общаться и делиться прохождением игр
По формату сайта тут и не предполагалось форума. Сайтов для общения на тему ps1 и так существует множество и создавать очередной нет никакого смысла.
Здесь же в первую очередь предлагается простота и удобство навигации, а так же ненавязчивость. Поэтому из доступного общения - только комментарии к играм, статьям.
Любые вопросы можно задавать в соответствующих материалах (например вопросы по эмуляции ps1 - в статье "эмуляция ps1", по работе сайта - в "работе сайта", по игре - в материале игры и т.д.).
+1 за открытие форума с обсуждением игр больше народу заходить будет так то все прекрасно игры все рабочие описанию соответствуют сайт простенький +если еще будут обсуждения это будет ваще круто
Так а кто мешает обсуждать игру в материале с игрой - даже регистрация не потребуется. Наверное это скорее сила привычки - если обсуждать, то на форуме
В каком смысле "как будет смотреться"? Ты имеешь в виду делать для каждой игры psx-psp скриншоты непосредственно с psp? Это утомительное и по сути бесполезное занятие, т.к. игра одна, а уж в каком формате играть в неё на psp (растянуто или с нормальными пропорциями) это твоё дело. Поэтому я использую уже существующие скрины.
Теперь по делу - на моей памяти ты первый, кого при скачивании игры так интересует её оформление. В некоторых местах у нас на сайте оно указано - так захотел автор, который конвертировал, он и написал, а я был не против. Но я не считаю эту информацию необходимой и поэтому вряд ли буду указывать её в каждом образе.
У каждой русскоязычной игры написано что перевод - пиратский , и все известные мне фирмы-переводчики туда попали . Так получается что лицензионная игра эта та , которая не была переведена ?
В России ps1 переводили на русский только пираты, разумеется с нарушением всех законов. Качество их переводов, как известно, оставляло желать лучшего (за небольшим исключением) т.к. на них никакой ответственности не лежало - главное было "срубить деньги" по-быстрому Почитай, если интересно, тут на сайте в статьях интервью с одним из них.
Но всё же три игры были переведены официально (профессиональными актёрами и переводчиками) и выпущены на территории России с соблюдением всех прав. Найти их можно по тегу "официальное российское издание".
Остальные если и распространялись у нас по лицензии Сони в то время, то на английском или максимум с переведённой на русский книжечкой-инструкцией (мануал). Разумеется гораздо дороже, чем пиратка.
Неправильная ссылка ! Хотел скачать эту игру - Driver 2: Back on the Streets (psp) (rus) (Paradox) (SLES-02993) [ Игры PSX-PSP » неофициальные, полные ] , а вылезает список со всеми играми .
3DO интересна считанным единицам, которые застали эту приставку в детстве, да и практически все игры с неё портированны на ту же ps1, у которой с эмуляцией на разных устройствах во много раз лучше.
Дримкаст тоже не самая популярная приставка, хоть и обладает значительно лучшей библиотекой игр. Но опять же, не идеальная эмуляция (а кроме ПК её нигде и не запустить) и как следствие имеет небольшой спрос, во вторых образы занимают много места, я сейчас и ps1 архив с трудом оплачиваю на данном этапе популярности нашего сайта. Ну и в третьих, тут на ps1 ещё много интересных игры не выложено, т.к. рук не хватает, куда уж новые разделы заводить. Может потом когда-нибудь.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, найти игру Europe Racer (eng, pal). Весь интернет перерыл, везде левые ссылки на скачивание. Если кто-нибудь знает, подскажите нормальную ссылку. Понимаю, что сейчас на сайте закрыт стол заказов из-за тяжёлой ситуации, но всё же, если есть возможность, добавьте эту игру, мне её очень не хватает. Заранее спасибо!
Привет. Ну раз не поленился столько текста написать, то держи в порядке исключения.
Вообще, надо что-то придумать на счёт стола заказов. В прежнем виде я его возвращать в свете текущих событий не хочу, но может попробовать нечто вроде "ты мне - я тебе", т.е. пользователь заливает какой-нибудь образ, взамен я заливаю интересующую его игру. Не каждому конечно такое понравится, но лучше чем ничего. В общем, я пока не решил.
Если не затруднит, подскажите ссылку на видео Resident Evil - Wesker's Report (с переводом на русский язык). На ютюбе вроде должно быть, но я не нашёл.
Как расшифровываются аббревиатуры в ID дисков (SLUS, SLES, SCUS, SLPS и т.д.)? Понятно, что ими определяют регион, просто интересно, что означает каждая из букв.
Хм, не могу ответить. Очевидно, что в американских ID (например SLUS) U отвечает за USA, а в европейских (например SLES) E за Europe. Но больше мне ничего в голову не приходит. В демо дисках вообще нестандартные встречаются айдишники, например PBPX.
Добрый день. Интересно узнать подробнее насчёт игры Resident Evil Remake. Пытался скачать, но везде левые ссылки. Вопросов возникло два: 1. Это игра для PC или для неё требуется эмулятор, и если требуется, то какой приставки? (насчёт этого обычно пишут как-то обтекаемо). 2. Она не тормозит и не глючит, как это бывает обычно с большинством модов?