Скачать образы в формате iso и игры. Привет Аноним | Вход | На главную | RSS | Чат | О сайте
Онлайн всего: 1
| Анонимных 1
| Зарегистрированных 0

Последние новости: Пара слов о сайте...
 
Добавил: Шеф_Виггам | Дата: 27.03.2011

Статьи - Работа сайта

О сайте, работа сайта


О сайте


Сайт посвящён, как это ни банально, играм Sony PlayStation (которая первая :) а также их продолжениям на других платформах. Создан как альтернатива форумам, с их утомительной навигацией и нелепыми правилами, а также взамен бесконечных варезников, с которыми и так всё ясно. Простота и удобство в использовании, никакой лишней информации - всё это вы найдёте именно здесь.

Предложения по работе сайта, замечания и прочее писать тут. По вопросам сотрудничества с нами можно связаться по адресу free-iso.org [собака] yandex.ru .

Наш баннер:

Политика сайта


На сайте публикуются общедоступные ссылки только на тот материал, который не наносит финансовых убытков правообладателям (abandonware), т.е. отсутствует в прямой продаже за давностью лет. Однако, если возникают спорные ситуации, мы всегда готовы рассмотреть любые жалобы и решить проблему согласно действующему законодательству. Адрес для связи: free-iso.org [собака] yandex.ru .

Помощь сайту


Вы можете оказать посильную помощь сайту:
Делитесь в комментариях своими впечатлениями - ничто не опишет игру лучше, чем отзывы людей, лично прошедших её. Особенно если игра редкая и не всем известная. Тоже самое касается и переводов игр.
Рассказывайте людям про наш сайт. Если кто-то просит подсказать "откуда скачать игры", то не поленитесь и подкиньте ему ссылочку - мы будем очень благодарны!
Лайкайте (кликайте на кнопку "Мне нравится") понравившиеся вам материалы - благодаря хитрой системе, вы таким образом косвенно привлекаете новых посетителей.
Ну и конечно вы всегда можете помочь с наполнением сайта, исправлением ошибок и недочётов. Подробнее написано здесь.

Помните, что данный сайт существует не ради прибыли, а для удобства пользователей, и без них у него не будет ни цели, ни средств для существования - такая вот суровая правда жизни :) Поддержите сайт вышеописанными способами, и это придаст нам стимул работать над проектом и дальше.

Небольшой FAQ по сайту


1. Как пользоваться поиском (тот, что в правом верхнем углу)?
В поиске очень удобно сразу сортировать по платформе. При этом внутри платформы игры автоматически сортируются по алфавиту. Таким образом, дойдя глазами в левом столбце до нужной вам платформы, вы уже в правом легко сможете выбирать интересующую игру.

2. Как подписаться на обновления?
Подписаться на канал RSS - кнопка в шапке сайта. Обратите внимание, что для статей, новостей и новых файлов свои каналы, доступ к которым можно получить находясь в одноимённом разделе.

3. Как подписаться на комментарии к определённому материалу?
Для начала придётся зарегистрироваться (напомню, что по умолчанию оставлять комментарии могут даже гости). Затем при добавлении комментария к материалу у вас появится возможность подписаться. Уведомления будут приходить вам на указанный при регистрации e-mail. Подписаться на тему на форуме можно по аналогичной схеме.

4. Описание игр - почему где-то оно есть а где-то нет?
Описания игр добавляются в первую очередь в русские версии в раздел стандартных образов. В остальные материалы добавляются по мере возможностей.

5. Что означает "multi" при указании языка игры?
Так на сайте помечаются издания игр, которые помимо стандартного английского имеют европейские языки (немецкий, французский и т.д., в каждом конкретном случае они разные). Т.к. для большинства русскоязычных пользователей эта информация не представляет интерес, то языки не перечисляются.

6. Почему иногда языки в названии игры перечисляются через запятую, а иногда через дефис (-)?
Через запятую перечисляются те языки, которые поддерживает образ. Т.е. если вы видите надпись "(rus, eng)", значит, что в образе можно выбрать как русский, так и английский язык. Пираты называли такие "2в1" :) Если перечисление языков идёт через дефис, (например "eng-jap"), это значит, что игра частично на одном, частично на другом языке. Обычно такие пометки на сайте встречаются редко, чтобы не путать пользователей, а если и встречаются, то в описании всё подробно расписано.

7. Почему на обложке русской версии игры написан один переводчик, например Кудос, а вы указываете совсем другого?
В те времена пираты воровали перевод друг у друга - стоило одному перевести игру, как все остальные тут же выпускали этот перевод под своей маркой. Настоящий переводчик определяется не по обложке, а по меткам в игре/образе, по голосам актёров озвучки и прочим мелочам.

8. Почему вы выкладываете только один перевод игры на русский? Я видел на многих сайтах пользователям дают выбрать из множества переводов, чтобы подобрать лучший.
Мы подобрали лучший за вас - его и выкладываем, тем самым экономя ваше время ;) Однако, иногда случается, что выложенный у нас перевод игры оказывается не самым качественным. В таких случаях просьба сообщать об этом в комментариях к материалу или в специальной теме.

9. Зачем вы выкладываете игру на японском? Не проще ли выложить её на английском или сразу на русском?
На японском игры выкладываются только в том случае, если на других языках они не выходили. Если игра доступна на английском, а уж тем более на русском - то таким мы несомненно отдаём предпочтение.

10. Принцип построения названия игр на сайте
Чтобы те, кто проводит у нас на сайте много времени, лучше ориентировались в поиске нужных игр, ниже приведу схему, по которой строится название страницы с игрой.
10.0. Название игры по базе (10.1. РИП или МОД) (10.2. Платформа) (10.3. Носитель) (10.4. Язык) (10.5. Авторы перевода) (10.6. Идентификатор игры)
10.0. Название. Сверяется с базой. "The" всегда уходит в конец, также иногда отсекается фирма производитель, если есть (например Дисней любит писать в названии всех своих продуктов на первом месте себя любимую, а уж потом непосредственно заглавие игры), об этом указывается в описании.
10.1. Если образ неполный, т.е. в нём что-то вырезано/отсутствует, и сделано это с целью уменьшения размера, то здесь обязательно будет надпись RIP, вдобавок, как известно, такой образ будет в отдельной категории. Вы спросите зачем дублировать тогда в заголовке? А чтобы даже самый невнимательный посетитель заметил, что он качает "порезанную" версию игры. Ещё здесь же вместо RIP может быть написано МОД, это означает, что игра модифицирована (хаки, графические изменения и т.д.). В остальных случаях тут ничего не пишется, т.к. для этого на сайте есть категории ("полные", "сборники", и т.д.).
10.2. Платформа. Пишется в том случае, если на сайте встречаются несколько игр с абсолютно одинаковым названием, но для разных платформ. Также указывается в конвертированных для psp ps1-образах (опять же из-за совпадения названия, но при этом у оригинальных ps1 ничего не добавляется).
10.3. Носитель. Пишется в том случае, если на сайте доступны версии этой игры на разных носителях (например, CD или DVD), или если с ним производились какие-то операции (например, игра была пережата из DVD9 в DVD5).
10.4. Язык игры. Один или несколько. Смотрите выше пункты 5 и 6.
10.5. Авторы перевода на русский язык. Соответственно, отображается, если среди языков у игры есть русский. Группа пиратов, команда фанатов или профессиональная студия перевода. Также встречаются разные совместные работы и дополненные чужие переводы (помечаются занком "+"). Если переводчик неизвестен, то ничего не пишется.
10.6. Идентификатор игры (серийный номер). В русских версиях определяется по содержимому самой игры, т.к. в данных образа пираты любили менять идентификатор на что попало.

Благодарности


Спасибо пользователю Amtor, благодаря которому в разделе PSX-PSP появляются время от времени новые качественные релизы, а также за идею и наполнение раздела с иконками для PSX-PSP игр.
Спасибо пользователю zamochu за большое количество добавленных на сайт PS1-игр.
/* test mobioffer */ /* test mobioffer */


Всего комментариев: 158

1 2 3 »

1 Paxan   (16.05.2012) [Материал]
Предлагаю сделать в кладку по обсуждению игр (ФОРУМ).
То есть чтобы пользователи обсуждали все игры которые есть на сайте а не лезли в какую-нибудь одну и там ее комментировали. Так будет намного удобнее общаться и делиться прохождением игр happy

Quote
Ну хотя бы есть ли там анимация или музыка с картинкой , например как в этом Кеше Бандикуте http://free-iso.org/load....-0-1145

Теперь по делу - на моей памяти ты первый, кого при скачивании игры так интересует её оформление. В некоторых местах у нас на сайте оно указано - так захотел автор, который конвертировал, он и написал, а я был не против. Но я не считаю эту информацию необходимой и поэтому вряд ли буду указывать её в каждом образе.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
 
© free-iso.org, 2011-2024 | Главная страница | О сайте | Карта сайта | Правообладателям | Хостинг от uCoz

1